LES TEMPS SONT DURS POUR LES VAMPIRES

Les temps sont durs pour les vampires (titre original : Tempi duri per i vampiri) est une comédie fantastique franco-italienne réalisée par Steno, sortie en 1959, avec Renato Rascel, Sylva Koscina et Christopher Lee.

Commentaires personnels : Louis de Funès n'est pas marqué au générique, il n'apparaît pas dans le film mais il double la voix d'un homme sur la plage :

Il joue :
- à 1 heure, 7 minutes et 8 secondes ; il dit : '' qui ta fait ça ? '' '' alors il y a un autre homme ? ''

♦ Synopsis :

En Italie, Le Baron Osvaldo Lambertenghi décide de transformer son château en hotel. Malheureusement son aïeul, Le Baron Roderico da Frankurten qui ce trouve être un vampire va au château et mord Osvaldo. Il est dorénavant dangereux pour les clients de passer une nuit dans cet établissement.

♦ Fiche technique :

  • Sortie Italie le 28 octobre 1959 / Sortie France le 8 août 1962
  • Durée 96 minutes
  • Sortie en VHS mais toujours inédit en DVD

♦ Distribution :

  • Renato Rascel (VF : Roger Carel): Baron Osvaldo Lambertenghi
  • Christopher Lee (VF : Michel Piccoli): Baron Roderico da Frankurten
  • Sylva Koscina (VF : Michèle Montel): Carla
  • Antje Geerk (VF : Jany Clair): Liliane
  • Lia Zoppelli (VF : Sylvie Deniau): Letizia
  • Rik Van Nutter (VF : Jean-Pierre Duclos): Victor, le chanteur
  • Suzanne Loret:Susan,touriste américaine blonde
  • Kai Fischer: Kai,touriste américaine rousse
  • Carl Wery (VF : Serge Nadaud): Directeur de l'hôtel
  • Franco Scandurra :Professeur Striker
  • Angelo zanolli: Paolo,le premier playboy
  • Franco Giacobini (VF : Jacques Dynam): Le deuxième playboy
  • Antonio Mambretti (VF : Jean-Paul Moulinot): Alberto Fortini
  • Federico Collino: Visnaghi
  • Leonardo Porzio (VF : Hubert Noel): Le mari de Gwendoline

♦ Analyse :

Tout auréolé de son récent succès dans Le Cauchemar de Dracula (1958), l'acteur britannique Christopher Lee choisit l'Italie pour reprendre une première fois le rôle de vampire qui l'a rendu mondialement célèbre. Son choix se porte d'ailleurs ironiquement sur une comédie où, loin de caricaturer sa propre prestation pour le compte de la Hammer, il contribue paradoxalement à la parodie en jouant son personnage avec le plus grand sérieux. Il adoptera exactement la même attitude, une quinzaine d'années plus tard, dans une autre comédie vampirique au canevas similaire: Dracula père et fils (1976) d'Édouard Molinaro.

Ici, la part comique du film repose, en définitive, quasi exclusivement sur la performance outrancière du comédien italien Renato Rascel, très à l'aise dans le rôle du vampire velléitaire.

♦ Doublages du film :

  • Dans la version française, les voix de Renato Rascel et Christopher Lee sont respectivement doublées par Roger Carel et Michel Piccoli.
  • Dans la version anglaise, la voix de Christopher Lee est doublée par un autre comédien.
  • Dans la version italienne, la voix de Christopher Lee est doublée par Glauco Onorato.

www.defunesmovies.com